
Localize with full context, SEO signals, and brand safety
Translate with the same output/search/SEO context, reuse brand rules, and choose how locales are stored so downstream feeds stay consistent.
What's inside
Context-aware translation
Translate with the same context window (output/search/SEO) so tone, intent, and terminology stay intact.
Per-field languages
Choose locales per field and decide merge vs separate storage for downstream exports.
SEO & safety aligned
Carry SEO signals and brand rules into localized outputs; approvals gate what ships.
See localized outputs with the right context
Preview translations with scoped columns, SEO signals, and brand rules before running at scale.

From context to localized, channel-ready outputs
Set context windows
Output/search/SEO for localization
Expose only the columns that matter and keep SEO/search signals available so translations stay relevant.
Choose locales
Per-field languages
Pick the languages to generate per field and decide whether to merge or keep them separate.
Apply rules and signals
Brand + SEO + safety
Reuse brand rules, inject prioritized keywords, and keep sensitive fields out of prompts.
Run, review, export
Audit before channels
Process rows in the background, review in audit, then ship approved localized outputs to exports and automation.

Translate with the same scoped context
Use output/search/SEO contexts to inform translations so intent, tone, and relevance survive localization.
Scoped inputs
Expose only the columns needed for localization; avoid noise and sensitive fields.
SEO signals carried
Keep primary/secondary/cluster keywords available so localized copy stays SERP-aligned.
Consistent tone
Brand rules and safety guidance travel with the context so variants stay on-brand.
Related pages
Pick locales and how they’re stored
Generate multiple locales per run and choose merge vs separate fields depending on export requirements.
Per-field locales
Select languages for each field; run all locales in one pass to stay consistent.
Merge vs separate
Store localized outputs together or split by locale to match feeds and APIs.
Channel-ready
Keep structures aligned with export and API expectations for downstream systems.
Related pages


Keep search intent intact across languages
Prioritize keywords, avoid stuffing, and ensure localized outputs align to regional SERP language and relevance.
Prioritized signals
Use primary/secondary/cluster keywords in order so copy stays natural.
Regional relevance
Align to local SERP language and terminology for better click relevance.
Consistent across channels
Reuse the same SEO signals across workflows so exports stay aligned.
Related pages
Localization patterns you can reuse
Apply ready patterns for single-locale export, multi-locale in one pass, regional variants, and SEO-first localization.
One market, on-brand
Run one locale with brand rules and approvals on; export-ready without extra splits.
One locale selected
Brand rules applied
Approvals before export
Run one locale with brand rules and approvals on; export-ready without extra splits.
One locale selected
Brand rules applied
Approvals before export
Context-aware translation
Use output/search/SEO contexts so tone and intent survive localization.
Per-field locales
Select languages per field and run them together.
Merge or separate
Choose storage that matches feeds and APIs.
SEO signals
Carry prioritized keywords without stuffing.
Brand & safety
Reuse brand rules; approvals gate what ships.
Background runs
Process rows while you keep working; review before export.